- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
🎙️ Podcast #07|How to Train Your Brain to Think in Chinese? | 学会用中文思考!每天中文 | Chinese Daily Podcast
Welcome to Chinese Daily Podcast | 每天中文 blog.
📌 目录 / Table of contents
- 🎧 音频 / Audio
- 📝 简介 / Introduction & Timestamp
- ✅ 要点 / Key Takeaways
- 🌏 文化注解 / Cultural Note
- 📄 文本 / Transcript
- ✍️ 词汇 & 语法 / Vocabulary & Grammar
- 💬 互动 / Engagement
- ☕ 打赏 / Donate
🎧 音频 / Audio
📝 简介 / Introduction & Timestamp
Ready to level up your Chinese? This episode tackles a crucial skill for fluency: thinking directly in Chinese. We break down the mental process from translating in your head to native-like thinking. Discover five simple, practical, and step-by-step techniques you can start using today—from naming objects around you to practicing "self-talk." Let's train your brain to make Chinese your second nature!
Timestamp:
- 00:00 - Intro
- 01:36 - Why thinking in Chinese is crucial for fluency.
- 04:11 - Tip #1: The simplest first step – mentally name everything you see.
- 07:27 - Tip #2: Level up by forming simple descriptive sentences in your head.
- 10:45 - Tip #3: Create a dedicated "Chinese Time" or "Chinese Corner" for focused practice.
- 16:58 - Strategy: How to describe a word you've forgotten instead of getting stuck.
✅ 要点 / Key Takeaways
- Break Free from Translation: Constantly translating from your native language slows you down and makes conversations feel unnatural. The goal is to process and respond directly in Chinese for true fluency.
- Start Small and Build Up: Begin with the easiest exercise: mentally labeling objects around you (desk, chair, cup). Then, progress to forming simple sentences ("This is a red cup," "I am hungry").
- Consistency is Key: Dedicate a specific, manageable amount of time each day (e.g., 15 minutes) or a specific place (your "Chinese Corner") to consciously practice thinking in Chinese. This builds a strong habit.
- Practice Self-Talk: Move from thinking to speaking by talking to yourself in Chinese. Describe your actions, make plans, or ask and answer your own questions. This builds a bridge between internal thought and external speech.
- Describe, Don't Stop: When you forget a word, don't switch back to your native language. Instead, practice describing the object or concept using simpler Chinese words you already know. This is a powerful communication skill that keeps your "Chinese brain" active.
🌏 文化注解 / Cultural Note
In the episode, the dish "西红柿炒鸡蛋" (xīhóngshì chǎo jīdàn - stir-fried tomatoes and eggs) is mentioned as often being the first Chinese dish many foreigners learn to cook. This isn't just a random example; it holds a special place in Chinese cuisine. It's a quintessential homestyle dish (家常菜 - jiāchángcài) known for being simple, quick, nutritious, and delicious. Nearly every family has their own slightly different way of making it. Its popularity and simplicity make it a perfect entry point for anyone wanting to learn about Chinese food culture and cooking.
📄 文本 / Transcript (Click to expand/collapse)
Male:大家好!欢迎收听“每天中文”。我是李明。
Female:大家好!我是王雨。很高兴又和大家见面了!
Male:是的,王雨。我们“每天中文”的目标,就是用最简单、最友好的方式,帮助大家学习中文,让学中文变得轻松又快乐。
Female:没错!我们希望大家不只是学习知识,更能爱上中文,爱上这个美丽的语言。
Male:那今天,我们要聊一个非常重要,也非常有意思的话题。
Female:哦?是什么话题呢?
Male:就是——如何开始用中文来思考。
Female:哇,用中文思考!这个听起来好像有点儿难,特别是对刚开始学习的朋友们。
Male:别担心。听起来难,但其实我们可以从非常简单的一步一步开始。今天,我们就会告诉大家一些非常实用的小方法,帮助你慢慢地、自然地开始用中文思考。
Female:太好了!我相信听完这期节目,大家都会觉得“用中文思考”不再是一件遥远的事情。
Male:是的。所以,如果你准备好了,就请带上你的耳朵,和我们一起开始今天的中文之旅吧!
Female:别忘了关注我们的频道,这样就不会错过每一期的精彩内容了!
Male:好,王雨,我们正式开始。在聊“怎么做”以前,我们先聊聊“为什么”。我们为什么要练习用中文思考呢?直接用自己的母语想,然后翻译成中文,不可以吗?
Female:嗯,李明,你这个问题问得特别好。这是很多学习者心里都有的疑问。刚开始的时候,翻译是很正常的。但是,如果我们一直依赖翻译,我们的中文口语和反应速度就会很慢。
Male:怎么说呢?
Female:你想啊,当别人问你一个问题,比如“你今天晚饭吃了什么?”,如果你的大脑是这样工作的:第一步,听到中文问题;第二步,把它在脑子里翻译成你的母语;第三步,用你的母语想一个答案;第四步,再把这个答案翻译成中文;第五步,最后说出来。这个过程太长了!
Male:我明白了。这样一来,对话就会经常停顿,感觉很不自然。就像看电影的时候,网络很卡一样。
Female:对,这个比喻很形象!所以,如果我们能直接用中文思考,听到问题,直接用中文想答案,然后说出来,速度就会快很多,对话也会流畅很多。
Male:是的。这就像是从走路,变成了跑步。开始可能有点儿累,但习惯了以后,就能跑得又快又远。而且,我觉得用中文思考还有一个好处。
Female:是什么?
Male:就是能帮助我们更好地理解中国人的思维方式和文化。语言和思维是分不开的。比如,中文里我们说“我吃饭了”,很简单。但如果从别的语言直译过来,可能会变得很复杂。直接用中文的结构去想,就简单多了。
Female:我非常同意。当你开始用中文思考,你会发现,很多中文的语法和词语,其实非常符合它自己的逻辑。你会慢慢地“感觉”到哪个词是对的,哪个句子是自然的,而不是仅仅记住语法规则。
Male:没错。所以,总结一下,练习用中文思考,第一,能让你的反应更快,口语更流利;第二,能让你更深入地理解中文和中国文化。这对于我们把中文学好,是非常关键的一步。
Female:说得太清楚了!那现在我们知道了“为什么”,接下来,大家肯定都等不及想知道“怎么做”了。我们从哪里开始呢?
Male:好的,我们就来说说最简单的第一步。这一步,你今天、现在、马上就可以开始做。
Female:这么厉害?快告诉我们!
Male:很简单,就是给你眼睛看到的所有东西,在心里用中文起个名字。
Female:哦!“起名字”?你的意思是,看到什么,就用中文说出它的名字吗?
Male:完全正确。你不需要说很长的句子,甚至不需要开口说出来,只要在你的脑子里想就可以了。比如,你现在在你的房间里,你看到了什么?
Female:让我想想……我看到了桌子、椅子、电脑、手机、书、笔、床、窗户……
Male:对!你就可以在心里默默地说:“桌子”,“椅子”,“电脑”,“手机”。这样做有什么好处呢?它能让你把中文词语和你真实生活里的东西直接联系起来。
Female:我明白了。我们不是通过翻译来记单词,比如“table”是“桌子”。而是直接看到那个四条腿、一个平面的东西,你的大脑里就出现了“桌子”这个词。
Male:就是这个意思!这样记单词会非常牢固,不容易忘记。而且这个练习随时随地都可以做。
Female:比如说,早上起床的时候,可以想:“床”、“被子”、“枕头”。刷牙的时候,可以想:“牙刷”、“牙膏”、“水”。
Male:对。出门上班或者上学的路上,你可以看外面。看到“树”、“花”、“车”、“楼房”、“商店”、“人”。
Female:在办公室或者教室,可以看到“同事”、“同学”、“老师”、“黑板”、“白板”。
Male:在超市买东西的时候,那就更有意思了。你可以看到“苹果”、“香蕉”、“米饭”、“牛奶”、“鸡蛋”。种类太多了,可以练习好多词语。
Female:这个方法真的太棒了!因为它非常简单,没有什么压力。就算有的东西你不知道中文怎么说,也没关系,可以先跳过,或者马上用手机查一下词典。
Male:是的。比如你看到一个东西,你不知道它的中文名字。你查了词典,知道它叫“台灯”。下一次你再看到它,你就在心里说一次:“台灯”。多重复几次,这个词就变成你的了。
Female:这个过程就像给你的世界贴上中文标签。慢慢地,你眼中的世界,就多了一个中文的层面。
Male:说得好,“中文的层面”。所以,这是我们推荐给大家的第一个练习,也是最基础的练习:给你看到的东西,在心里用中文命名。从今天开始,就试一试吧!
Female:好了,李明。当我们熟悉了用中文给东西“命名”之后,下一步该做什么呢?总不能一直只说单词吧。
Male:当然。下一步,我们就要升级了,要开始在脑子里“制造”简单的中文句子。
Female:制造句子?听起来比命名难一点儿。
Male:是难一点儿,但我们还是从最简单的开始。我们可以用“这是……”或者“那是……”这个句型。
Female:哦,这个我知道!HSK一级的句型。“这是我的书”,“那是你的笔”。
Male:没错!现在,你把你上一步命名的那些词语,放进这个句子里。比如,你看到桌子,你可以在心里说:“这是一张桌子。”看到电脑,就想:“这是我的电脑。”
Female:我明白了。还可以加一点儿形容词。比如,看到我的杯子是红色的,我可以在心里想:“这是一个红色的杯子。” 或者 “我的杯子是红色的。”
Male:非常好!你看,句子就这样慢慢变长了,也变丰富了。除了“这是什么”,我们还可以描述状态。比如,你看着窗外,可以说:“天气很好。” 或者 “天很蓝。”
Female:嗯!如果天气不好,正在下雨,就可以想:“外面在下雨。”
Male:对。你还可以描述你自己的感觉和动作。比如,你觉得饿了,可以在心里对自己说:“我饿了。我想吃饭。” 你准备去喝水,可以想:“我要去喝水。”
Female:这个练习也很有用!它让你开始习惯用中文的语法结构去组织信息。比如主语、谓语、宾语的顺序。我(主语)想(谓语)吃饭(宾语)。
Male:是的。而且,你可以从描述眼前发生的事情开始。比如,我正在和你说话。我就可以在心里想:“我在和王雨说话。我们在录播客。很多朋友在听我们的播客。”
Female:哈哈,是的!我也可以想:“李明在看我。他在笑。我觉得很高兴。” 这样一来,我们的内心世界就开始用中文活动起来了。
Male:完全正确。这个阶段的关键是,不要怕犯错,也不要追求完美的、复杂的句子。就用你会的、最简单的词和句型去表达。
Female:对,简单就好。比如,“我今天很高兴。”,“这个菜很好吃。”,“我想去公园。”,这些都是非常好的内心句子练习。
Male:是的。所以,在“命名”练习的基础上,我们开始进行第二步:用简单的句型,比如“这是……”、“我……”、“天气……”来制造简单的句子,描述你看到的东西、你的感觉和你的动作。
Female:这个过程,就是从“点”(单词)到“线”(句子)的进步。当你的脑子里能流淌这些简单的中文句子时,你就离用中文思考更近一步了。
Male:王雨,我们刚才聊了命名和造句。这两个练习都很好,但它们都是零散的。有没有什么办法,能让我们的练习更集中一些呢?
Female:当然有。这就引出了我们的第三个方法:创造一个“中文时间”或者“中文角落”。
Male:哦?这个怎么理解?
Female:意思是,你每天可以规定一个特定的时间段,比如晚饭后的15分钟,或者睡觉前的20分钟。在这段时间里,你强迫自己,只用中文来思考。
Male:我明白了。就像给大脑设定一个“中文模式”的闹钟。时间一到,就切换到中文模式。
Female:对!在这15分钟或者20分钟里,你做任何事情,都要努力用中文去想。比如,你在这段时间里整理房间,你就可以想:“好,现在我要把书放回书架上。这本书是关于中国历史的。这本书很有意思。哦,桌子有点儿乱,我来擦一下桌子。”
Male:这个方法好。因为它有明确的开始和结束,学习者不会觉得压力太大。一天24小时都用中文想,太难了。但是坚持15分钟,每个人都做得到。
Female:是的。在这“中文时间”里,你可以做任何简单的事情。比如准备明天要穿的衣服,你就可以想:“明天天气怎么样?我看下手机。哦,明天25度,天气不错。那我穿这件白色的T恤,再穿那条蓝色的裤子吧。”
Male:这个例子太生活化了。在准备水果的时候,也可以想:“我来洗个苹果。这个苹果又大又红,看起来很好吃。”
Female:没错!除了“中文时间”,我们还可以创造一个“中文角落”。比如,你家里的书桌,或者一个舒服的沙发。你规定,只要你坐到这个地方,你就只能用中文思考。
Male:这个也很有意思。把一个物理空间和一种思维模式联系起来。就像我们去图书馆就想学习,回到卧室就想休息一样。
Female:对。你可以在你的“中文角落”放一些中文书,或者贴一些写着中文字的便签。当你进入这个空间,环境就会提醒你:“嘿,该切换到中文思维了!”
Male:这个方法,无论是“中文时间”还是“中文角落”,核心都是一样的:创造一个小的、可控的中文环境,让大脑有一个专门的训练场。
Female:是的。关键在于“坚持”。每天15分钟,看起来不长。但一个月下来,就是好几个小时的纯中文思维训练。你的大脑会慢慢习惯这种切换,以后就会越来越自然,需要的时间也会越来越短。
Male:没错。所以,第三个方法,就是为自己设定一个“中文时间”或“中文角落”,每天坚持一小段时间,进行集中的思维训练。
Female:李明,刚才我们说的,都是在心里默默地想。我们还有没有更进一步的练习方法呢?
Male:当然有。当我们习惯了在心里想之后,可以尝试下一个阶段:简单的“自言自语”。
Female:自言自语?就是自己跟自己说话吗?
Male:对!不过是在没有别人的时候,或者用很小的声音。把你在脑子里想的那些简单的中文句子,轻轻地说出来。
Female:哦!为什么要说出来呢?
Male:因为“想”和“说”是两个不同的步骤。很多时候,我们觉得在脑子里想得很清楚,但是一说出来,就发现舌头不听话,或者某个词的发音不对。
Female:我懂了。说出来,可以同时练习你的大脑、你的嘴巴和你的耳朵。大脑想出句子,嘴巴把它说出来,耳朵再听一下自己说得对不对。这是一个完整的输出和反馈过程。
Male:非常正确。比如,早上起床,你可以在镜子前对自己说:“早上好!今天也要加油啊!” 声音可以很小,只有你自己听得见。
Female:这个感觉有点儿像在演戏,自己是自己的对话伙伴。
Male:可以这么说。你在做饭的时候,可以一边做一边说:“我先切菜。这是西红柿,这是鸡蛋。嗯,我要做西红柿炒鸡蛋。”
Female:哈哈,这道菜是很多外国朋友学会的第一道中国菜。这个练习的好处是,你不需要担心说错,因为没有别人在听,没有压力。你可以大胆地说。
Male:是的。你还可以试着给自己提问,然后自己回答。比如:“我今天晚上做什么?嗯……我可以看一会儿书,或者看一部中国电影。看电影好像更好玩儿一点。好,就这么决定了!”
Female:这个太有用了!这简直就是在模拟真实的对话情景。自己扮演两个角色。
Male:没错。这种“自言自-语”的练习,能极大地提高你的语言组织能力和流利度。当你真的需要和别人用中文交流时,你会发现,很多句子你已经对自己说过很多遍了,说出来就自然多了。
Female:是的。它就像是上场比赛前的个人训练。所以,第四个方法,就是把你的内心思考,变成小声的“自言自语”。
Male:对。找一个没人的环境,大胆地、用简单的中文,对自己说出你的想法、计划和感受。别害羞,你的中文口语会在这个过程中飞速进步。
Female:李明,我们介绍了这么多好方法。但是在练习的时候,大家肯定会遇到一个共同的问题。
Male:你是指……
Female:就是,我想表达一个意思,但是我不知道那个中文词怎么说。这个时候,我的中文思路就卡住了,然后大脑就会不自觉地切换回母语。怎么办呢?
Male:啊,这个问题太关键了。几乎每个人都会遇到。这是一个非常正常的现象。处理好这个问题,我们的练习才能继续下去。
Female:那我们有什么好建议吗?
Male:我的建议是:不要停下来!试着用你已经会的、更简单的词来“解释”你想说的那个词。
Female:哦?“用简单的词来解释”?可以举个例子吗?
Male:当然。比如,你想说“冰箱”,但是你忘了“冰箱”这个词。你的思路卡住了。这时候,你不要放弃。你可以试着描述它。你可以想:“那个……那个可以让食物变冷的东西。” 或者 “那个白色的、很高的大盒子,里面有牛奶和鸡蛋。”
Female:我明白了!虽然你没有说出“冰箱”这个词,但是你用中文把它的意思表达出来了。这个过程,本身就是一种非常高级的思维练习!
Male:完全正确!这在真实的交流中也非常有用。我们和中国人说话时,也经常会忘记某个词,我们就会说:“就是那个,嗯,用来……的那个东西”。对方通常都能明白。
Female:对对对。再比如,我想说“图书馆”,但我忘了这个词。我可以怎么说呢?
Male:你可以说:“那个有很多书、可以借书和看书的地方。”
Female:太棒了!或者我想说“钥匙”,我忘了,我可以说:“那个……用来开门的小东西。”
Male:是的!你看,这样做有两个巨大的好处。第一,你的中文思维没有被打断,你还在继续用中文思考和组织语言。第二,你练习了用中文解释事物的能力,这会让你的语言变得更灵活。
Female:而且,等你有空的时候,你可以再去查一下“冰箱”、“图书馆”、“钥匙”这些词。因为你已经努力地思考过、描述过它,你对这个词的印象会特别深刻,下次就不容易忘了。
Male:正是如此。所以,当你想不起来一个词的时候,记住我们的方法:不要放弃,不要立即切换回母语。试着用你会的简单词语去描述它、解释它。这就像是遇到一条河,你没有桥,但你可以找一些石头,自己搭一座小桥走过去。
Female:这个比喻真好。所以,遇到困难时,绕过去,而不是停下来。这是保持中文思维连续性的关键。
Male:好了,快乐的时间总是过得很快,我们的节目也快到结尾了。
Female:是啊。今天我们一起聊了如何“用中文思考”这个话题,希望对大家有帮助。
Male:我们来简单回顾一下今天分享的几个小方法吧。
Female:好的。第一,我们从最简单的开始:在心里给所有你看到的东西用中文命名。
Male:第二,在命名的基础上,开始制造简单的句子,描述事物、感觉和动作。
Female:第三,为自己设定一个“中文时间”或“中文角落”,进行集中的思维训练。
Male:第四,尝试小声地“自言自语”,把内心所想说出来,同时练习大脑、嘴巴和耳朵。
Female:最后,当你想不起一个词的时候,不要停下,试着用简单的中文去解释和描述它。
Male:是的。这些方法从易到难,大家可以根据自己的水平,一步一步来尝试。最重要的,是“开始”和“坚持”。
Female:没错。用中文思考不是一天就能学会的,它是一个慢慢养成的习惯。所以,请给自己一点耐心和鼓励。每一次小小的尝试,都是一次进步。
Male:希望今天的“每天中文”能给你带来一些启发和信心。如果你喜欢我们的节目,别忘了订阅、点赞,也欢迎你把这期节目分享给你身边正在学习中文的朋友。
Female:你也可以在评论区给我们留言,分享你练习用中文思考的经验,或者告诉我们你还想听什么样的话题。
Male:感谢大家的收听,我们是“每天中文”。我是李明。
Female:我是王雨。我们下期节目再见!
Male:再见!
Female:拜拜!
✍️ 词汇 & 语法 / Vocabulary & Grammar
Let's learn some useful HSK 3-5 words and grammar patterns from today's podcast:
依赖 (yīlài)
Meaning: to rely on; to be dependent on.
Explanation: This verb describes the action of depending on someone or something. In the podcast, it's used to explain the negative habit of depending on mental translation.
Example: 但是,如果我们一直依赖翻译, 我们的中文口语和反应速度就会很慢。
形象 (xíngxiàng)
Meaning: vivid; figurative; image.
Explanation: As an adjective, it means that a description or metaphor is very clear and easy to imagine. It's used here to compliment a good analogy.
Example: 对,这个比喻很形象!
随时随地 (suíshí suídì)
Meaning: anytime, anywhere.
Explanation: This is a very common four-character idiom (chengyu) used to express that something can be done without restrictions on time or place.
Example: 而且这个练习随时随地都可以做。
自言自语 (zì yán zì yǔ)
Meaning: to talk to oneself; to soliloquize.
Explanation: This idiom literally means "self-talk." It's introduced as a key practice method to bridge the gap between thinking and speaking.
Example: 当我们习惯了在心里想之后, 可以尝试下一个阶段: 简单的“自言自语”。
卡住 (kǎ zhù)
Meaning: to be stuck; to be jammed.
Explanation: This versatile phrase can describe a physical object being stuck or, as in the podcast, a mental process being blocked or halted. It perfectly describes the feeling when your train of thought stops because you can't find a word.
Example: 这个时候, 我的中文思路就卡住了, 然后大脑就会不自觉地 切换回母语。
绕过去 (rào guòqù)
Meaning: to bypass; to go around.
Explanation: Used metaphorically, it means to find a way around a problem or obstacle instead of confronting it directly or stopping. The podcast suggests "bypassing" a forgotten word by describing it.
Example: 所以, 遇到困难时,绕过去, 而不是停下来。
💬 互动 / Engagement
Thank you for listening! We hope these techniques give you the confidence to start thinking in Chinese. Which method are you most excited to try first? Do you have your own tricks for thinking in a new language? Share your experiences and tips in the comments below. We'd love to hear from you!
☕ 打赏 / Donate
Enjoy this podcast? Please consider supporting our work to help us keep creating! 👉 buymeacoffee.com/chinesedailypodcast
chinese conversation
chinese daily podcast
chinese for beginners
chinese learning podcast
chinese listening practice
chinese podcast
hsk
hsk 1
hsk 2
hsk 3
hsk 4
- Get link
- X
- Other Apps
Comments
Post a Comment