- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
🎙️ Podcast #55|HSK 3-4| 你的朋友,你的未来 | How Friends Shape Your Life | Chinese Daily Podcast
Welcome to Chinese Daily Podcast | 每天中文 blog.
📌 目录 / Table of contents
- 🎧 音频 / Audio
- 📝 简介 / Introduction & Timestamp
- ✅ 要点 / Key Takeaways
- 🌏 文化注解 / Cultural Note
- 📄 文本 / Transcript
- ✍️ 词汇 & 语法 / Vocabulary & Grammar
- 💬 互动 / Engagement
- ☕ 打赏 / Donate
🎧 音频 / Audio
📝 简介 / Introduction & Timestamp
In this episode, Li Ming and Wang Yu explore the profound Chinese proverb "近朱者赤,近墨者黑" (jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi), which means "you are shaped by the company you keep." Through personal stories about inspiring roommates and adventurous friends, they discuss how our social circles can dramatically influence our habits, mindsets, and even our future. Tune in to learn about choosing friends wisely and the cultural importance of loyalty (义气).
Timestamp:
- 00:00 - Intro: How a bookworm roommate can change your habits.
- 03:07 - Metaphor: How friends are like a "mirror" (镜子).
- 06:41 - Story: How a diligent college roommate led to a better career.
- 09:31 - Discussion: Making "intentional choices" (有意识的选择) in friendship.
- 12:05 - Advice: How to deal with a good friend's bad habits.
- 14:04 - Summary of today's key ideas.
✅ 要点 / Key Takeaways
- The proverb "近朱者赤,近墨者黑" is a powerful reminder that our environment and friends significantly shape who we become.
- Positive friends can act as "mirrors" (镜子), reflecting our potential and inspiring us to adopt better habits, like reading more or being more active.
- Choosing friends isn't about being pragmatic ("功利"), but about making "intentional choices" (有意识的选择) to spend time with people who are positive and ambitious.
- When a good friend has a negative habit, it's better to influence them through positive actions and suggestions rather than direct criticism.
🌏 文化注解 / Cultural Note
This episode introduces a crucial concept in Chinese friendships: 义气 (yìqì). It's more than just loyalty; it embodies a code of honor, brotherhood, and selfless support. When Wang Yu hesitates to judge a friend who isn't academically successful, she praises her for having '义气' because that friend is always there for her emotionally. This highlights that in Chinese culture, deep, unwavering personal loyalty can sometimes be valued as much as, or even more than, conventional metrics of success.
📄 文本 / Transcript (Click to expand/collapse)
王雨: 李明,我发现我最近有一个特别大的变化,我自己都觉得有点奇怪。
李明: 哦?什么变化?说来听听。
王雨: 我居然开始每天看书了!而且不是看手机上的小说,是看真正的纸质书。
李明: 真的吗?这可不像你啊。你以前不是总说看书会睡着吗?怎么突然变得这么爱学习了?
王雨: (笑) 还不是因为我的新室友小雅。她是一个“书虫”,就是特别爱看书的人。她的桌子上、床上,到处都是书。
李明: 所以你被她影响了?
王雨: 对!她每天晚上睡觉前都会看半个小时的书。我一开始觉得没什么,但是每天看着她在那里安安静静地看书,那个气氛真的很好。后来,她也推荐给我几本有意思的书,我试着看了看,没想到就停不下来了。感觉自己也变得安静了很多。
李明: 听你这么一说,我就明白了。你这是受到了好朋友的积极影响啊。这让我想起了一句中国的老话。
王雨: 什么话?
李明: “近朱者赤,近墨者黑”。意思就是,你和什么样的人在一起,就容易变成什么样的人。看来你这次是“近朱者赤”了。
王雨: 哇,你这么一说,好像就是这个道理!朋友对一个人的影响真的这么神奇吗?要不我们今天就来聊聊这个话题吧?看看身边的朋友,真的能看到自己的未来吗?
李明: 好啊。这是一个非常值得聊的话题。
王雨: 李明,你刚才说的那句“近朱者赤,近墨者黑”,听起来有点复杂。对于很多正在学习中文的朋友来说,可能不太好懂。你能简单解释一下吗?
李明: 当然可以。我们把它分开看。“朱”就是红色的意思,“赤”也是红色。所以“近朱者赤”的意思是,如果你靠近红色的东西,你慢慢地也会变成红色的。
王雨: 嗯,这个我明白了。那后面一句呢?
李明: “墨”就是我们以前写字用的黑色的墨水。“黑”就是黑色。所以“近墨者黑”的意思是,如果你靠近墨,你很容易就会被染成黑色。
王雨: 所以,这句话就是用一个很简单的比喻告诉我们,环境和朋友对一个人的影响非常大。跟优秀的人在一起,你会变得更优秀。跟不好的人在一起,你可能会变坏。
李明: 对,总结得很好。不过,我觉得朋友就像一面镜子。
王雨: 镜子?这是什么意思?
李明: 嗯,他们能照出我们的样子。你看到你朋友的优点,可能会发现自己也有同样的优点。你看到他们的缺点,可能也要想一想,我是不是也有这个问题?同时,这面镜子也能影响我们想成为什么样的人。你看到朋友每天坚持锻炼身体,你可能也会想,我也应该多运动。
王雨: 把朋友比喻成镜子,这个说法很棒。但是,我觉得“近墨者黑”这个说法有点太绝对了。难道和一个有缺点的人做朋友,我就一定会变坏吗?我有一个朋友,她学习不好,还喜欢睡懒觉。但是她对我特别好,我难过的时候,她总是第一个来陪我。我觉得她很善良,有“义气”。
李明: 你说的“义气”这个词,也很有意思。这在中国朋友之间是一个很重要的品质。它指的是朋友之间的忠诚和互相帮助的精神。
王雨: 对!就是这个意思。所以我不能因为她成绩不好,就不跟她做朋友了。我觉得真正的朋友是看感情的,不是看他会不会“染黑”我。
李明: 我理解你的想法。这句话不是说我们必须马上离开那些有缺点的朋友。它更多的是一个提醒,提醒我们注意身边的人对我们的潜在影响。没有人是完美的,但是一个人的大方向,比如他对生活的态度,是积极的还是消极的,这个很重要。
王雨: 嗯,我同意。那我们先说说积极的影响吧。你有没有被朋友“染红”的经历?
李明: (笑) 当然有。我想想……上大学的时候,我的专业是计算机。你知道,学这个专业,很多男生都喜欢待在宿舍里打游戏。我刚开始也是。
王雨: 我猜到了!(笑)
李明: 但是,我的室友,就是睡在我上铺的那个兄弟,他完全不一样。他每天早上六点就起床,去操场跑步,然后去图书馆自习。他也不打游戏,他花很多时间研究编程,还自己做网站。
王雨: 哇,他太厉害了。那你呢?你是不是觉得压力很大?
李明: 一开始是有一点。每天我睡到很晚才起床,他已经从图书馆回来了。他看到我还在睡觉,也不会说什么,就自己安安静静地看书。但是,时间长了,我每天看着他那么努力,就觉得很不好意思。
王雨: 所以你就开始改变了?
李明: 是的。我开始试着跟他一起早起,一起去图书馆。虽然我做不到他那么厉害,但是我花在学习上的时间变多了,打游戏的时间变少了。大四找工作的时候,因为我的专业课成绩很好,还有一个和他一起做的小项目,我很快就找到了一家很棒的公司。现在回头看,我非常感谢我的那个室友。如果我的室友是另外一个喜欢打游戏的人,我的大学生活和现在的工作,可能就完全是另一个样子了。
王雨: 你的这个故事太有代表性了。这就是“近朱者赤”最好的例子。其实我也有类似的经历。
李明: 哦?说来听听。
王雨: 我的影响不是在学习上,而是在生活上。我以前是一个很“宅”的人,就是喜欢待在家里,周末哪儿也不去。我觉得出门很麻烦,要换衣服,要化妆。
李明: 很多女孩都这样。
王雨: 对。但是我有一个朋友,她叫小文,是一个特别热爱生活的人。她每个周末都安排得满满的。有时候去爬山,有时候去看画展,有时候去学做蛋糕。她总是邀请我一起去。
李明: 你一开始肯定总是拒绝她。
王雨: (笑) 是的,我总是找各种借口。我说我起不来,或者说我对那些不感兴趣。但是小文特别有耐心,她会对我说:“试一次嘛,不好玩我们下次就不去了!” 后来有一次,我实在不好意思拒绝了,就跟她一起去了。
李明: 去了哪里?
王雨: 我们去了一个郊区的公园徒步。那天的天气特别好,空气很新鲜,风景也很美。我们走了很远的路,虽然很累,但是出了一身汗之后,感觉身体和心情都特别舒服。从那以后,我就爱上户外运动了。现在,反而是我经常问小文,“我们这个周末去哪里玩?”
李明: (笑),所以你被她成功地“染红”了。从一个“宅女”变成了一个“户外达人”。
王雨: 没错!她让我发现了一个更大的世界,也让我变得更开朗,更健康了。所以,一个积极的朋友,真的能给你打开一扇新的门。
李明: 是的。在中国,尤其是在学校里,老师和家长都非常鼓励孩子们和学习好的同学组成“学习小组”。大家一起做作业,一起讨论问题。这也是利用了“近朱者赤”的道理,希望大家能互相学习,一起进步。
王雨: 听了这么多积极的例子,我们再来聊一个更现实的问题吧。既然朋友的影响这么大,那我们是不是应该有目的地去选择朋友?比如,我想学好英语,我就只和说英语说得好的人交朋友。我想减肥,我就只和爱运动的人交朋友。这样想,会不会太功利了?
李明: 这是一个很好的问题。这也是我刚才说的,我的想法和你可能不太一样的地方。
王雨: 嗯,我想听听你的看法。你是不是觉得,交朋友就应该有“策略”?
李明: 我不叫它“策略”,我叫它“有意识的选择”。我认为,我们的时间是有限的,我们应该有意识地把更多的时间,花在那些能让我们成为更好的人身上。
王雨: 比如说?
李明: 比如说,那些对生活有热情的人,跟他们在一起,你也会觉得生活充满了希望。那些有上进心的人,他们会不断学习新东西,跟他们在一起,你也不好意思停下来。还有那些诚实、善良、有责任心的人,他们会让你也想成为一个更好的人。
王雨: 你说的这些品质都很重要。但是,如果按照你这个标准,我的一些老朋友可能就不“合格”了。他们可能有点懒,对未来也没什么计划,就是每天开开心心地过日子。难道我就要因为他们“没有上进心”,就慢慢地不联系他们了吗?我觉得这样太伤感情了。
李明: 我不是说要放弃老朋友。朋友之间的感情当然很重要。我的意思是,在我们的精力有限的情况下,我们可以主动去认识一些新朋友,扩大我们的社交圈。同时,在我们和老朋友相处的时候,我们也可以选择更有意义的活动。
王雨: 什么叫“更有意义的活动”?
李明: 比如,你和你的老朋友,以前可能经常一起吃饭、唱歌、看电影。这些当然很好。但是,你们也可以尝试一些新的活动,比如一起去报个健身班,或者一起读一本书然后讨论。这样不仅维持了友谊,还能一起成长。
王雨: 嗯……这个想法不错。但是,说起来容易,做起来难。我有一个问题,这也是很多听众朋友可能都会遇到的。如果我发现,我的一个好朋友,他有一些我真的不喜欢的坏习惯,比如他总是说别人的坏话,或者花钱大手大脚。我应该怎么办?我不想失去这个朋友,但是我又怕被他影响。
李明: 我非常理解这种困扰。这是一个很常见的问题。首先,你肯定不能直接对他说:“你的习惯太坏了,我要离你远一点。”这样太伤人了。
王雨: 对,肯定不能这么说。
李明: 我觉得,你可以试着用你的行动去影响他,而不是用语言去批评他。这就是我刚才说的,主动选择更有意义的活动。
王雨: 能不能举个例子?
李明: 比如,如果他总是约你去喝酒、去酒吧,你可以拒绝他,然后反过来邀请他,“今天天气不错,我们去公园散步怎么样?” 或者 “我知道一家很棒的书店,我们去看看书吧?” 如果他总是说别人的坏话,当他开始说的时候,你可以试着转移话题,聊一些开心的事情,或者聊一些关于未来的计划。
王雨: 你的意思是,用积极的活动代替消极的活动,用积极的话题代替消极的话题?
李明: 对。慢慢地,他可能会发现,和你在一起的时候,你们做的事情、聊的话题都很有意思,他也可能会慢慢改变。当然,如果他完全不接受你的建议,还是只想过以前那样的生活,那你可能就要想一想,你们是不是真的适合做朋友了。但这需要很长的时间去观察,而不是马上做决定。我们不能要求朋友为我们改变,但我们可以选择花更多的时间和谁在一起。
王雨: 我明白了。这个方法很好,既保护了朋友的感情,也保护了我们自己。不是去改变他,而是去引导他,同时也守住自己的底线。
李明: 是的。交朋友就像种花。你需要给它浇水,需要给它阳光,但你也要注意旁边有没有杂草。如果有杂草,你要么把它拔掉,要么就离它远一点,不然你的花可能就长不好了。
王雨: 哇,今天聊得真好。从一句中国老话,聊到了怎么交朋友,怎么和朋友相处。我学到了很多。
李明: 我也觉得很有收获。所以,今天我们讨论的核心其实很简单。总结一下,第一,我们要认识到朋友对我们的巨大影响,就像那句老话说的,“近朱者赤,近墨者黑”。第二,我们可以有意识地多和那些拥有积极品质的朋友在一起,互相学习,共同进步。第三,如果好朋友有一些不好的习惯,我们不要马上放弃他,而是可以尝试用积极的方式去影响他,引导他。
王雨: 总结得太好了!听众朋友们,如果你们想复习今天对话里的重点词语和句子,可以去我们的博客看一看。上面有完整的对话文本。我们的博客地址是:https://chinesedailypodcast.blogspot.com/。
李明: 是的,欢迎大家去访问。
王雨: 我们也很想听听你们的故事。在你的国家,有没有类似“近朱者赤,近墨者黑”的说法?你的朋友对你产生过什么重要的影响吗?你觉得应该怎么选择朋友呢?欢迎大家在我们的博客下面给我们留言,分享你的想法。
李明: 好的,那我们今天就聊到这里。
王雨: 听众朋友们,再见!
李明: 再见!
✍️ 词汇 & 语法 / Vocabulary & Grammar
Let's learn some useful HSK 1-4 words and grammar patterns from today's podcast:
近朱者赤,近墨者黑 (jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi)
Meaning: Near vermilion, one becomes red; near ink, one becomes black. (Proverb)
Explanation: A famous Chinese idiom meaning that your environment and the people you associate with have a great influence on your character. It's the equivalent of "Show me your friends, and I’ll show you your future" or "You are the company you keep."
Example: 就像那句老话说的,“近朱者赤,近墨者黑”。
影响 (yǐngxiǎng)
Meaning: to influence; an influence; effect.
Explanation: This is a very common HSK3 noun and verb used to talk about the effect something or someone has on another. The podcast revolves around this concept.
Example: 朋友对一个人的影响真的这么神奇吗?
居然 (jūrán)
Meaning: unexpectedly; to one's surprise.
Explanation: An HSK4 adverb used to express that something happened that was beyond your expectations, often in a surprising way. It adds a tone of disbelief.
Example: 我居然开始每天看书了!
室友 (shìyǒu)
Meaning: roommate.
Explanation: An HSK4 noun composed of 室 (shì - room) and 友 (yǒu - friend). It's a key word in the personal stories shared in the podcast.
Example: 还不是因为我的新室友小雅。
义气 (yìqì)
Meaning: loyalty; righteousness; code of brotherhood.
Explanation: A cultural term referring to the strong sense of loyalty and honor among friends. It implies sticking together and helping each other out, no matter what.
Example: 我觉得她很善良,有“义气”。
宅 (zhái)
Meaning: to stay at home; homebody.
Explanation: A popular slang term derived from the Japanese "otaku." It describes someone who prefers to stay at home and engage in solitary activities. In the podcast, it's used as 宅女 (zháinǚ) for a female homebody.
Example: 我以前是一个很“宅”的人,就是喜欢待在家里。
💬 互动 / Engagement
We loved sharing our stories, and now we want to hear yours! Does your language have a proverb similar to "近朱者赤,近墨者黑"? Who is a friend that has positively changed your life? Share your thoughts and stories in the comments below!
☕ 打赏 / Donate
Enjoy this podcast? Please consider supporting our work to help us keep creating! 👉 buymeacoffee.com/chinesedailypodcast
chinese conversation
chinese daily podcast
chinese for beginners
chinese learning podcast
chinese listening practice
chinese podcast
hsk
hsk 1
hsk 2
hsk 3
hsk 4
learn chinese
- Get link
- X
- Other Apps
Comments
Post a Comment