- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
🎙️ Podcast|HSK 1-3 | What do Chinese people DO on Dec 31st? 聊聊“跨年” | Chinese Daily Podcast
Welcome to Chinese Daily Podcast | 每天中文 blog.
📌 目录 / Table of contents
- 🎧 音频 / Audio
- 📝 简介 / Introduction & Timestamp
- ✅ 要点 / Key Takeaways
- 🌏 文化注解 / Cultural Note
- 📄 文本 / Transcript
- ✍️ 词汇 & 语法 / Vocabulary & Grammar
- 💬 互动 / Engagement
- ☕ 打赏 / Donate
🎧 音频 / Audio
📝 简介 / Introduction & Timestamp
Ever wondered what young people in China do on New Year's Eve? It's probably not what you think! In this episode for HSK 1-3 learners, we explore the modern celebration of "Kuà Nián" (跨年). Discover the crucial difference between celebrating on December 31st (Kuà Nián) and the traditional Lunar New Year (Guò Nián). Join us to learn essential vocabulary for countdowns, fireworks, and hotpot parties, all explained in slow, clear Chinese.
Timestamp:
- 00:00 - Intro: The hosts introduce today's topic.
- 01:44 - The crucial difference between "Kuà Nián" (跨年) and "Guò Nián" (过年).
- 04:28 - How to celebrate with big crowds: The excitement of "Dàojìshí" (倒计时 - Countdown).
- 07:12 - A cozier way to celebrate: Gathering with friends for hotpot (吃火锅).
- 09:49 - Key vocabulary review: Kuà Nián, Dàojìshí, and Qìfēn.
- 11:58 - Outro and a question for you!
✅ 要点 / Key Takeaways
- "Kuà Nián" (跨年) vs. "Guò Nián" (过年): "Kuà Nián" refers to the New Year's Eve on December 31st and is usually celebrated with friends. "Guò Nián" is the Lunar New Year (Spring Festival), which is a time for family reunions.
- Two Main Celebration Styles: You can join massive public gatherings for a countdown (倒计时) and fireworks (看烟花), or have a cozy get-together with friends, often involving a hotpot (火锅) meal.
- Greeting: The phrase "Xīnnián kuàilè" (新年快乐 - Happy New Year) can be used for both celebrations.
- Cultural Context: Asking a Chinese friend "Are you going home?" for December 31st might be confusing. A better question is, "Where are you going for Kuà Nián?" (你去哪里跨年?).
🌏 文化注解 / Cultural Note
The concept of "Kuà Nián" is a relatively modern phenomenon in China, especially popular among the younger generation in urban areas. It reflects a globalized culture of celebrating the Gregorian New Year on January 1st. This is very different from the deeply-rooted traditions of "Guò Nián" (Spring Festival), which involves centuries-old customs like family dinners, red envelopes, and visiting relatives. Understanding this distinction is key to grasping modern Chinese social life.
📄 文本 / Transcript (Click to expand/collapse)
王雨: 大家好!欢迎收听每天中文。我是王雨。
李明: 大家好,我是李明。王雨,最近天气越来越冷了,感觉一年又要结束了。
王雨: 是啊,李明。时间过得真快。我昨天看日历,发现马上就是十二月三十一号了。
李明: 对。说到十二月三十一号,我就觉得很兴奋。这是一个很特别的晚上。
王雨: 嗯,我也觉得。屏幕前的朋友们,你们好吗?希望你们今天过得不错。我们是每天中文,一个帮助大家轻松学习中文的播客。如果你是初学者,别担心,我们会说得比较慢,让你能听懂。
李明: 是的,就好像和朋友聊天一样。王雨,我们今天就来聊一个和年底有关的话题吧。十二月三十一号晚上,你一般会做什么?
王雨: 好问题!这也是我正想问你的。我每年好像都不太一样。你呢?你会回家吗?和爸爸妈妈一起过?
李明: (笑),这是一个很好的问题。很多学习中文的朋友可能也会这么想。其实,十二月三十一号晚上,我们一般不回家。
王雨: 哦?为什么呢?听起来很有意思。那我们今天的话题就是这个吧——“十二月三十一号,中国人做什么?”
李明: 非常好。我们就来聊一聊中国的“跨年”。王雨: 李明,你刚才说了一个词,“跨年”。这个词很有意思。你可以给大家解释一下吗?“跨年”和我们常说的“过年”是一样的吗?
李明: 这个问题问得非常好。这也是很多外国朋友常常会搞错的地方。简单来说,“跨年”和“过年”是两个完全不同的事情。
王雨: 嗯,我听着呢。
李明: “过年”指的是中国的春节,也就是农历新年。那是一个非常重要的节日,是一家人团圆的日子。那时候,不管你在多远的地方工作,你都一定要回家,和爸爸妈妈、爷爷奶奶一起吃饭,看春晚。
王雨: 我明白了。“过年”是和家人在一起。所以那时候你会问朋友:“你什么时候回家过年?”
李明: 完全正确。但是“跨年”,它指的是十二月三十一号的晚上。这一天是公历新年的前一天。我们从旧的一年,走到新的一年。这个动作,就叫做“跨”。所以“跨年”,意思就是“跨过这一年,迎接新的一年”。
王雨: 哇,这个解释很形象。“跨”就像我们走路,从一个房间走到另一个房间。 李明: 是的。而且,“跨年”的时候,我们一般不和家人在一起。我们通常会和朋友们、或者和你的男朋友、女朋友一起在外面庆祝。
王雨: 啊,我懂了!所以,“过年”是家庭时间,“跨年”是朋友时间。一个是家庭时间,一个是朋友时间。
李明: 你总结得太棒了。就是这个意思。所以,如果十二月三十一号你问一个中国朋友“你回家吗?”,他可能会觉得有点奇怪。你应该问:“你今天晚上去哪里跨年?”
王雨: “你今天晚上去哪里跨年?” 嗯,我记住了。这真是一个非常重要的文化知识点。李明: 那么,我们一般会怎么跨年呢?有很多有意思的活动。王雨,你喜欢热闹的地方吗?
王雨: 我嘛,有时候喜欢,有时候也喜欢安静一点。你先说说热闹的活动吧,我很好奇。
李明: 好。在中国的大城市,比如北京、上海、广州,很多人跨年的时候喜欢去市中心,或者一些很有名的地方。因为那里会有大型的庆祝活动。 王雨: 听起来就很兴奋!会有什么活动呢?
李明: 最重要的一个活动,叫做“倒计时”。 王雨: “倒计时”?是我想的那个意思吗?
李明: 对,就是大家一起看着一个大屏幕上的时间,大声地数数。当新年快要来的时候,成千上万的人会一起喊:“十、九、八、七、六、五、四、三、二、一!” 王雨: 哇!我能想象那个画面了!肯定非常激动人心! 李明: 是的!当数到“一”的时候,新的一年就来了!大家会互相拥抱,对身边的人说“新年快乐!”。那个时候的气氛真的特别好。 王雨: “气氛”,嗯,就是那个地方给人的感觉。听你这么说,我都能感觉到那种快乐的气氛了。
李明: 对了,这里我想对正在听的朋友们说一下,如果你听到一些词,比如“气氛”或者“倒计时”,觉得有点难,完全没关系。你不用明白每一个词,试着去感受我们描述的这个开心的画面就好。当然,你也可以在我们的博客上找到完整的文本和词语解释。
王雨: 嗯,李明说得对。语言学习就像看一幅画,先感受整体的美,再去看每一个细节。
李明: 说得好。除了倒计时,还有一个活动也非常受欢迎,那就是“看烟花”。 王雨: 啊,烟花!我太喜欢了!
李明: 在倒计时结束以后,很多地方的天空会亮起来,因为有非常非常漂亮的烟花。五颜六色的,非常壮观。很多人会拿出手机拍照。
王雨: 对对对!“烟花很漂亮”,这是很简单的句子,(笑)。我以前也在上海外滩看过跨年烟花,真的是人山人海,但是烟花在天空中绽放的时候,所有人都一起“哇”地叫出来,那种感觉我永远也忘不了。
李明: 是的,这就是热闹的跨年方式。和成千上万的人一起倒计时,一起看烟花,一起迎接新年。感觉你把过去一年的所有不开心都喊出去了,然后带着满满的能量开始新的一年。王雨: 李明,你描述的这种跨年方式听起来真的太棒了。不过,我猜肯定也有一些人像我一样,有点害怕人太多的地方。
李明: 当然。所以还有另一种很受欢迎的跨年方式。这种方式更安静,也更温暖。
王雨: 快说说看,我可能更喜欢这种。
李明: 这种方式就是和三五个最好的朋友一起,找一个地方聚会。 王雨: 哦,这个我喜欢!我们会做什么呢?
李明: 最常见的活动就是——吃!
王雨: (笑),说到吃,我就来精神了。我们会吃什么特别的东西吗?
李明: 在冬天,尤其是在这么冷的晚上,大家最喜欢一起“吃火锅”。
王雨: 对!吃火锅!外面天气很冷,但是屋子里很暖和。大家围着一个热气腾腾的锅,里面有各种好吃的,比如牛肉、羊肉、蔬菜、豆腐……一边吃一边聊天。
李明: 是的。我觉得和朋友们一起吃火锅,就像是把大家过去一年的温暖回忆都放进了一个锅里,然后一起分享。热乎乎的,特别舒服。
王雨: 你这个比喻太好了!“把温暖的回忆放进一个锅里”。吃完火锅呢? 李明: 吃完饭,大家可以一起看看电视。很多电视台在跨年夜会有“跨年晚会”,有很多明星唱歌跳舞,也很热闹。或者,大家可以一起玩游戏,聊聊这一年发生的事情,说说新年的愿望。
王雨: 嗯,这种感觉很温馨。然后快到十二点的时候,大家就一起看着电视或者手机,一起倒计时。
李明: 完全正确。虽然没有成千上万的人,但是和最好的朋友们在一起,那种感觉也非常特别。倒计时结束,大家互相祝福,然后一起迎接新年的第一分钟。
王雨: 我觉得两种方式都很好。一种是感受集体的能量和激情,另一种是感受朋友之间的温暖和亲密。看你喜欢哪一种。
李明: 是的,没有哪个更好,只有哪个更适合你。李明: 好了,王雨,今天我们聊了很多关于“跨年”的话题。我们用到了几个非常重要的词。我觉得我们可以帮助正在收听的朋友们复习一下。 王雨: 好主意!你来问,我来用最简单的话解释。 李明: 第一个,也是我们今天最重要的词——“跨年”。如果一个朋友不知道这是什么意思,你会怎么告诉他?
王雨: 嗯……我会说,“跨年”就是在十二月三十一号的晚上,庆祝旧的一年过去,新的一年到来。这个词的重点是“跨”,就是从一个时间“走”到另一个时间。它和春节的“过年”不一样。
李明: 解释得非常清楚。好,第二个词——“倒计时”。 王雨: “倒计时”啊,这个很简单。就是大家一起从大的数字数到小的数字。比如,我们一起大声说:十、九、八……一直数到一。为了等待一个重要时刻的到来。
李明: 很好。最后一个词,这个词可能有一点点难,但是非常有用——“气氛”。
王雨: “气氛”,我想想……我会这样解释:气氛,就是一个地方或者一件事情给你的感觉。比如,大家一起倒计时的时候,那种感觉很开心,很兴奋,我们就可以说“气氛很好”。或者,你和朋友在家吃火锅聊天,那种感觉很舒服,很温暖,我们也可以说“气氛很温馨”。
李明: 太棒了。你的解释总是这么简单易懂。希望大家也听明白了。
王雨: 希望如此!李明: 好了,今天我们聊了中国的“跨年”文化。我们知道了“跨年”和“过年”的区别,还了解了两种不同的跨年方式:一种是去人多的地方,和大家一起倒计时、看烟花;另一种是和好朋友一起吃火锅、开派对。
王雨: 是的,不管你选择哪一种,最重要的都是用一个开心的心情去迎接新的一年。如果你想看到今天我们聊天的完整文本,或者学习我们提到的词语,可以去我们的博客看看。大家可以在我们播客的介绍里找到博客的链接地址。
李明: 如果你觉得今天的节目对你的中文学习有帮助,请一定记得给我们一个赞,还有订阅我们的频道。这样,你就能收到我们最新的节目了。你的支持对我们非常重要。 王雨: 是的,非常感谢大家!最后,我们想问问正在收听的你一个问题:如果是你,你更喜欢哪种跨年方式呢?是和很多人一起在外面热闹地庆祝,还是和几个好朋友在家里温馨地度过?请在评论区告诉我们你的想法吧!
李明: 期待看到大家的留言。好了,今天的每天中文就到这里。 王雨: 祝大家学习进步!我们下次再见! 李明: 再见!
✍️ 词汇 & 语法 / Vocabulary & Grammar
Let's learn some useful HSK 1-3 words and grammar patterns from today's podcast:
跨年 (kuà nián)
Meaning: To cross over into the new year; to celebrate New Year's Eve (Dec 31st).
Explanation: This word is a verb-object compound. 跨 (kuà) means "to step across" or "to stride," and 年 (nián) means "year." It vividly describes the action of moving from the old year to the new one. It specifically refers to the Gregorian New Year's Eve.
Example: 我们就来聊一聊中国的“跨年”。
过年 (guò nián)
Meaning: To celebrate the (Lunar) New Year; Spring Festival.
Explanation: This is the term for the traditional Chinese New Year celebration. While 过 (guò) can also mean "to pass," in this context, it means "to celebrate" a festival. This is a family-centric holiday.
Example: “跨年”和我们常说的“过年”是一样的吗?
倒计时 (dàojìshí)
Meaning: Countdown.
Explanation: 倒 (dào) means "backwards" or "in reverse." 计时 (jìshí) means "to count time." So, it literally means "to count time backwards," which is exactly what a countdown is.
Example: 最重要的一个活动,叫做“倒计时”。
气氛 (qìfēn)
Meaning: Atmosphere; ambiance; vibe.
Explanation: This is a crucial word for describing the feeling of a place or event. You can describe the atmosphere as good (气氛很好), lively/bustling (气氛很热闹), or warm/cozy (气氛很温馨).
Example: 那个时候的气氛真的特别好。
吃火锅 (chī huǒguō)
Meaning: To eat hotpot.
Explanation: Hotpot is a very popular social meal in China, especially in winter. It involves gathering around a simmering pot of soup stock and cooking various raw ingredients like meat slices, vegetables, and tofu.
Example: 大家最喜欢一起“吃火锅”。
💬 互动 / Engagement
We hope this episode helped you understand the modern Chinese way of celebrating New Year's Eve! Now we have a question for you: which style of "Kuà Nián" do you prefer? A huge public party with countdowns and fireworks, or a cozy hotpot dinner with your closest friends? Share your thoughts with us in the comments section on YouTube!
☕ 打赏 / Donate
Enjoy this podcast? Please consider supporting our work to help us keep creating! 👉 buymeacoffee.com/chinesedailypodcast
- Get link
- X
- Other Apps
Comments
Post a Comment